Пирамиды Guerlain в картинках

Описания описаниями, а 80% людей — визуалы. Поэтому вот вам пирамиды Guerlain в картинках. И на чистом немецком языке. Натырила изображений, потом уронила браузер и не сохранила ссылку на источник, так что извините, опубликую без адреса. Кстати, обратите внимание, на картинке к Инсолансу вместо пирамиды изображена траектория движения вещей в барабане стиральной машины с фронтальной загрузкой. А Елисейские поля классифицированы как «блюмиг страхленд». По-моему это правда 🙂

26 комментариев
Самые старые
Самые новые
Inline Feedbacks
View all comments
Apraxina
4 июня 2011 20:08

Блюмищь штраленд, хотя звучит не лучше. А вообще интересные у них переводы. Как «Cейчас» L’instant превращается в «Vгновение», понять можно, а вот как Nahema стала «Нежная», не говоря уж о том, как Жики переименовалось в «Первую любовь»?.. ОтветитьbabyMax Reply:5 июня, 2011 at 9:57@Apraxina, кмк, пора в Дудена вносить поправку, что в случае с Елисейскими Полями читается именно СТРАХЛЕНД, а не штраленд 🙂 Ароматиш, ориенталиш, гут :))) ОтветитьApraxina Reply:5 июня, 2011 at 16:32@babyMax, да-да, а современная версия Vol de Nuit это же типичный Дер Нахтфлюг… ОтветитьPaloma Reply:4 июня, 2011 at 20:23 @Apraxina, Ну я приврала, конечно, для красного словца 🙂 Про названия … думаю, любовь и нежность продаются лучше. ОтветитьApraxina Reply:4 июня, 2011 at 21:37@Paloma, ага, и «Тайна» вместо «Мицуко», и «Сад любви» вместо Шалимара. Ишь, выдумали тут всякие странные слова 🙂 Напоминает «Новую зарю» — «Милая», «Милая вечером» 🙂… Read more »

Поролон
5 июня 2011 1:00

Преклоняюсь пред немецким:)) Блюмих-пюдрих — это ж охренеть как романтично! — цветочно-пудровый.

Ответить

Paloma Reply:

@Поролон,
Тоже обожаю немецкий. А сочетание немецкого и Герлена — умиляет особенно 🙂

Ответить

Vetiver
5 июня 2011 22:11

Дер нахтфлюг — это же просто призыв, побеждение к действию, глагольное подлежащее. Уважаю.
Моя Аня счастлива — у них со следующего семестра добавляется немецкий — язык литерного поезда, а не испанский, как предполагалось. Я ее радость разделяю 🙂

Ответить

Paloma Reply:

@Vetiver,
Психологам немецкий просто необходим 🙂

Ответить

Vetiver Reply:

@Paloma, да вроде собирались им испанский дать, так она думала немецкий брать спецкурсом, за деньги. Но теперь нахтфлюг будет бесплатный, ура 🙂

Ответить

7 июня 2011 17:44

Чудесно, спасибо!
А источник — не этот?
http://www.parfuemerie-wigger.de/GUERLAIN-Parfuem-und-Duefte-bei-Parfuemerie-Wigger-in-Dortmund.Parfum-guerlain.0.html

Когда сохраняешь картинку, не меняя ее названия, а потом не знаешь где нашел, часто можно попробовать ввести имя картинки в гугль с поиском по картинкам. На guerlain_02, правда, не сработало — выдал украинский форум, а вот по guerlain_04 получилось 🙂

Ответить

Paloma Reply:

@AromaX,
Ой, спасибо! Справедливость восстановлена. 🙂

Ответить

Nathalie
14 июня 2011 12:42

А что, Вассер неделю назад в Москву приезжал оказывается? Грозился новую Мицуку выпустить и призывал писать коллективные письма протеста в ИФРА? Что-нибудь известно об этом визите поподробнее? ОтветитьPaloma Reply:17 июня, 2011 at 15:54 @Nathalie, Это где это пишут, что он в крестовый поход собрался? Особенности перевода, видимо. Я читала его интервью, где он мечтает и сожалеет. Никаких боевых настроений нет и в помине. ОтветитьNathalie Reply:17 июня, 2011 at 21:08@Paloma, Да вроде, нет. Мне самой интересно — что это за инфа и насколько она достоверна. Новости — с Фрагрантики (пост о Шалимаре). Девушка пишет, что неделю назад встречалась с Вассером в Цуме и лично общалась. Он, якобы, приезжал на презентацию Elixir Charnel Floral Romantique. Он грозился всех скоро «обМицукить», жаловался на ИФРА и призывал писать туда гневные письма. Полная версия тут: http://www.fragrantica.ru/perfume/Guerlain/Shalimar-53.html «И что это было?» ОтветитьPaloma Reply:17 июня, 2011… Read more »