Как слышится так и переводится. Алмаз. Это аттар из новых, адаптированных для современного человека, возможно даже для европейца. В нём тщательно прикрыто всё дикое, пугающее, но аутентичное арабское. Именно поэтому он мне менее интересен.
Al Mas очень аккуратный и округлый, с первых нот обжигающий, сиропно-сладкий, в послевкусии — пряный, перчённый. Розы в меду и карамели, жасмин в меду и карамели, сандал в меду и карамели, шафран и перец в меду и карамели. Уда почти не слышно, никакого дерьма, ладана, коровьих лепёшек и мёртвых сусликов. Анималика и подложка вполне европйские, из мускуса и приятного гладкого дерева. шлейф долгий, тёплый, древесный.
Al Mas милый, спокойный и … не обязательный для ознакомления.
Al Mas attar Amouage 2010
Роза, специи, шафран, амбра, мускус, сандал, уд, кедр.
Катя, Ал Мас, ИМХО, как раз хорош для ознакомления новичков с амуажевскими аттарами. Тот же Асрар, чьей лайт-версией, по моему, является Ал Мас, новичка может и шугануть. Нам, татарам, все равно, мне в Molook’e, например, как раз г…на бы побольше, а розы поменьше, но не все же так любят органические удобрения как я.
Ответить